21 de fevereiro de 2010

Cupido, do Edward Munch


Eu te convido para minha cama
e neste abraço prolongado,
ancestral
e sempre inacabado,
procuro
com sede,
com medo
e com certeza,
o amor.

Algumas vezes você aparece
como vento,
como pedra,
como eletricidade,
como açúcar
como anjo.

11 comentários:

XICO CRUZ disse...

Que poesia linda!
encantador.

visite meuy blog

http://xicocruzmeninodalua.blogspot.com/

XICO CRUZ disse...

nadei contra a correnteza, segui o cheiro, o destino, o rio... aí encontrei. rs

bjão.

Gaya disse...

Lindo!Gostei muito.
Bjus de admiração

strl disse...

Nossa Cqs!

Esse seu Olhar-Poesia (sinestesia?) tá cada vez mais certeiro. Vc traduziu com precisão esse abraço Yin/Yang do Munch que põe em traço e cor, a busca, o amor.

Bjs

Ignorantão disse...

UUUUHHH´´AAAUUUH
que sensacion!
que dilícia!
granndes moneintoxs!

Emanuel disse...

Poesia perfeita,linda e pintura na mesma linha.

Nati disse...

Olá, gostei do seu blog, adicionei entre os meus links!
Valeu, até mais

www.abreteencefalo.blogspot.com

Eliane F.C.Lima disse...

Cara amiga,

Trabalho, há alguns anos,em minhas crítica literárias com relações de gênero (feminino/masculino). Convido você, poeta que domina com tanta destreza a língua, e que é mulher, a ler minhas duas últimas postagens, onde reflito sobre o tema, em http://literaturaemvida2.blogspot.com. Na antepenúltima, coloco um poema de minha autoria, bem-humorado, sobre essa relação. Aguardo-a lá.
Eliane F.C.Lima (http://poemavida.blogspot.com)
(http://conto-gotas.blogspot.com)

somebody disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
be disse...

華麗夢想,
夢世界,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
華麗夢想,
夢世界,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
華麗夢想,
夢世界,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
華麗夢想,
夢世界,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
華麗夢想,
夢世界,